šŖ Low-Hanging Fruit Can RotāAnd Other Things Iāve Removed from My Vocabulary
Some phrases overstay their welcome. And some start to smell. š
āLow-hanging fruitā hit that point for me during the Certified Scrum Developer course I just took (taught by my mom, Judy Neherāmore on that here). Somewhere between a discussion on value-driven development and a sticky-note exercise, I realized:
I never want to say ālow-hanging fruitā again. Because sometimes? Itās already rotting.
š§ Why I dropped it
āLow-hanging fruitā is supposed to mean āeasy wins.ā But in practice? It can mean:
- Work we havenāt thought through yet
- A shortcut that skips long-term value
- The easiest thing to do, not the right thing to do
It became clear that chasing low-hanging fruit often left teams feeling rushed, fragmented, or worseādisconnected from the āwhyā behind the work.
šļø Other phrases Iāve retired
Hereās a short list of terms Iāve quietly (and not-so-quietly) yeeted from my dev vocab:
š¤ āResourcesā (when you mean people)
Nope. Hard pass. Just say humans, team members, people, peers, devs. Please.
š āQuick winā
Often just a āquick distraction.ā Not always worth the whiplash. Iād rather aim for deliberate progress.
š§± āBest practicesā
Helpful sometimesābut rarely best. More like: āwidely adopted starting point, subject to context.ā Doesnāt roll off the tongue, but itās more honest.
šø āRockstar / ninjaā
If your hiring post says this, Iām already backing away slowly. It implies hero culture, ego, and unsustainable work expectations. Also⦠we have a team for a reason?
š„ āFail fastā
Okay, okay, hear me out. I like the spirit of this one. But itās so often used as a license to skip critical thinking, empathy, or safety nets. Iām now in the ālearn fastā or āexperiment safelyā camp.
šŖ“ What I say instead
Itās not just about removing wordsāitās about replacing them with language that fosters clarity, care, and connection. So Iāve been trying out:
- āSmall, valuable sliceā
- āWhatās the next right thing?ā
- āA practice thatās serving us right nowā
- āTeammate, dev, contributor, person who codes things beautifullyā
(Okay, maybe not that last one. But Iāve thought it.)
š§ Language shapes culture
If your team is feeling burned out, misunderstood, or like youāre talking past each other⦠maybe itās time for a little vocab detox.
Iām not saying you need to ban buzzwords. Iām just saying that the words we use matter. And sometimes, we outgrow them.
So hereās to choosing better ones.
What phrases have you retired lately? Drop me an email or a DM on LinkedInāor shout them into a Slack channel near you. š§¹š§¼